Access to Qualified Translation for Asylum Seekers

Access to Qualified Translation for Asylum Seekers

The Ukrainian authorities (judges, State migration service, State boder guard service) are facing a shortage of qualified interpreters of rare languages (Urdu, Pashto, Farsi, Tamil, Hindi, Somali) in Ukraine. Lack of access to qualified translation leads to violation of right to international protection.

The main idea of project  is formation an effective model of interaction between authorities and interpreters of rare languages to ensure access of asylum seekers to qualified translation in Ukraine. How are we going to do this? Through analysis of best world practices on this issue, formation and adoption of appropriative model for Ukraine and organization of effective exchange of experience between the Ukrainian authorities and foreign colleagues.


Svitlana Butenko


Svitlana Butenko


Attorney. PhD in Law. Strategic Litigation Expert in R2P. Human Rights Expert with a deep understanding of international standards and national legal framework, has an expertise in public office and NGO sphere and high interest in international (ECtHR) and national law enforcement practice. Demonstrated results in improving the national legislation and practice in the field of human rights.

RIGHT TO PROTECTION


RIGHT TO PROTECTION

CF "RIGHT TO PROTECTION" is a Ukrainian non-profit organization, implementing partner of UNHCR, operating in close partnership with the global NGO HIAS, one of the world’s oldest refugee aid organizations. «Right to Protection» is dedicated to the protection of refugees who find themselves in Ukraine due to dire circumstances. Additionally, “Right to Protection” ensures the protection and human rights of other vulnerable migrants: the internally displaced, the stateless and those at risk of statelessness and the asylum seekers.

https://r2p.org.ua/en/